有奖纠错
| 划词

Qui plus est, un certain nombre de notions avancées dans la circulaire sont contradictoires et sont loin de faire l'unanimité.

此外,公报中的一些概念互相矛盾且引起争

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est affligée par l'introduction de mesures controversées, qui sont loin de faire le consensus au sein de l'Assemblée générale.

我国代表团对引入没有获得大会共识的有争措施感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des réformes économiques, notamment sur les plans social et politique, sont loin de faire l'unanimité dans l'ensemble des pays d'Amérique latine et des Caraïbes.

整个拉丁美洲和加勒比区域对经济改革的结果一直有争,特社会和政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout autant de ne pas s'enfermer dans ce qui pourrait n'être que le schéma périmé des trois ensembles, mais de focaliser le débat sur les clauses du Traité qui sont loin de faire l'unanimité.

同样重要的,不要落入可能已过时了的三组问题的陷井中,而应侧重于《条约》中有争的条

评价该例句:好评差评指正

De là le besoin de délais flexibles pour que des mesures immédiates puissent être prises dans les domaines où règne un vaste consensus et pour que nous ayons le temps d'examiner les propositions qui sont loin de faire l'unanimité.

因此,对期限需要有灵活性,以便能够就这些赢得广泛支持的事项立即采取行动,并有时间审查未能达成共识的具有争的建

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément parce que les efforts de la communauté internationale face à ce problème sont encore loin de faire ce qui est nécessaire pour mettre fin aux douloureuses souffrances des enfants dans les conflits armés que cette question doit rester à l'ordre du jour du système des Nations Unies, et à plus forte raison du Conseil de sécurité.

由于国际社会为解决这个问题而进行的工作仍然不足以结束武装冲突中儿童的深重苦难,联合国系统,更确切地说安全理事会,必须继续处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines propositions y figurant peuvent avoir un effet positif sur les travaux de l'Organisation, par exemple celle d'encourager d'autres organismes, comme les institutions de Bretton Woods, à favoriser une plus grande participation de la société civile à leurs activités, d'autres, toutefois, reposent sur des hypothèses, des concepts et des méthodologies qui sont loin de faire l'objet d'un consensus au niveau intergouvernemental.

尽管案文中的一些提可能对本组织工作产生积极影响,例如敦促布雷顿森林机构等其他机构促进民间社会更大程度地参与它们的活动,但其他一些提则涉及预算、概念和方法,而这些方面都远远无法获得政府间共识。

评价该例句:好评差评指正

Si le projet de résolution aborde certaines notions, telle que l'universalisation du Protocole additionnel, qui sont loin de faire l'objet d'un accord entre les États parties au TNP - et nous avons des réserves vis-à-vis de cette notion - il ne souligne pas suffisamment d'autres aspects du désarmement nucléaire qui ont bénéficié d'un appui considérable de la part de la communauté internationale, en particulier l'importance accordée à la création de zones exemptes d'armes nucléaires.

虽然该决草案涉及一些仍然远远没有得到《不扩散条约》缔约国普遍同意的一些概念,例如《附加定书》的普遍性概念——我们对这一概念持有保留意见——但与此同时,它却没有充分强调已经得到国际社会很大支持的核裁军的其他一些方面,特建立无核武器区的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地, 草率地做, 草率地做(俗), 草率行事, 草率了事地做, 草率完成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Un nouveau rebondissement et une annonce qui sont loin de faire l'unanimité chez les motards.

新的转骑自行车的人中远非致的公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Mais dans la région, ces militants sont loin de faire l'unanimité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛, 草人, 草褥, 草珊瑚, 草少的牧场, 草石蚕, 草食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接